Yajurveda 40.9( Andham Tamah Pravishanti) misquoted

Discussion in 'Misquoted Verses' started by arjun_pandav, May 31, 2015.

  1. arjun_pandav

    arjun_pandav New Member Staff Member

    Continued from last post

    Other proof that this Shloka does not give meaning of worship
    Just few Shloka next to this is similar Shloka#12, which has same wordings:

    Shloka #12
    अन्धं तमः प्रविशन्ति येअविद्यामुपसतेततो भूय इव ते तमो य उ विद्यायाम्रताः

    This Shloka is replica of the Shloka#9, only difference is this Shloka talk about “Vidyam” (Literacy) and Avidyam (Illiteracy).

    Now even a fool can know that Vidya and Avidya is not a matter of worship but to acquire, a matter of skills and practice and not worship.

    This shloka proves that the word "Upasate" does not give the meaning of worship in Shloka#9.

    The Shloka#9 does not give meaning of worship can be known by knowing the Shloka #10,11 also which talk about the results which can be attributed to Karma and worldly activities.

    The common meaning of Upasate and Ratah
    For this Shloka to give any meaning these two verbs Upasate(उपासते) and Ratah(रतः) should have same meaning. Ratah does not mean "Worship" but to engage. On other hand Upasate have one meaning same as Ratah, that is that to attached to or devoted to.
    And so the common meaning of these two verbs is:
    Upasate(उपासते) and Ratah(रतः): Be devoted to or attached to, be engaged into etc.
    This tells very clearly that this Shloka can have not meaning of worship

    Now analyse two other words which are the object of these two verbs
    The meaning of “Sambhooti” and “Asambhooti”

    The second point to understand in this Shloka is the meaning of two words “Sambhooti” (सम्भूति)and “Asambhooti” (असम्भूति).. “Asambhooti” (असम्भूति) is object to verb Upasate(उपासते) and “Sambhooti” (सम्भूति) is an object to verb Ratah(रतः). The combination of these object with their respective verb decides the meaning of this Shloka.
    Actually the meaning of these two words has been changed to give wrong meaning and to understand the correct meaning one has to know the meaning of these words.

    The very first thing to note that these two words are ANTONYMs(opposite meaning to each other). If we know the meaning of one the meaning of other word is automatically established. Also these words have more than one meaning and that gives the chance to others to pick arbitrary meaning to suite to derive wrong meaning which is entirely wrong. No matter what meaning is picked up for one word, other will have opposite meaning.

    Interesting fact is that one does not have to search any dictionary to know the meaning of these two words. The meaning of one of two words is given in another Shloka of same Sutka. Here it is:

    Yajurveda 40.11
    Sambhutiinca vinashain ca yastadvedobhayaḿsaha;
    Vinashena mrtyuḿ tiirtva saḿbhutyamrtamashnute.
    संभुतिमं च विनाशं च यस्तद्वेदोभयं सहविनाशेन मृत्युं तीत्र्वा सम्भुत्यामृतम श्रुनुते

    Please note this part of the sentence:
    “संभुतिमं च विनाशं च”(In construction and in destruction)
    There are two words again ANTONYM(opposite to each other).

    One is “संभुतिमं” which is used on earlier shloka and other is Vinasham(“विनाशं”)

    I don’t think there would be anybody in India who does not know the meaning of this word “Vinash”(विनाश”).even children know.

    “Vinash”(विनाश”): The destruction, The disintegration

    So from here the meaning of Sambhooti(संभुति) is automatically established, which is just opposite to “Vinash”(विनाश”), that is “To construct”, “To assemble, To collect, To amass, To gather. Further the phenomena of collecting things also gives meaning like Greed,Selfishness in worldly sense.

    Finally the meaning of “Sambhooti” and “Asambhooti”
    Finally the meaning of these two words can be given as follows:

    “Sambhooti” (सम्भूति) : To construct, To collect, To assemble, To gather, Greed( of material things), Selfishness etc.

    “Asambhooti” (असम्भूति) : To destroy, To disintegrate, To leave, to renounce etc

    Can “Sambhooti” (सम्भूति) and “Asambhooti” (असम्भूति) be the object of worship
    These are the two words in Shloka #9
    ‌‍‌ऽसंभुतिमउपासते and सम्भुत्याम्रताः. Let simplify them by doing Sandhi Viksheda(संधि विक्छेद) and then give straight meaning
    असम्भूतिम उपासते : To Worship destruction or disintegration
    सम्भूत्याम रताः : Addicted or devoted or attached to created things or engaged into collection etc.

    Now does these meanings anywhere sounds like related to worship? Can destruction be an object or matter of worship? No of course not. The second combination is already nowhere related with worship as Ratah never mean worship. These two verbs Upasate and Ratah with object Asambhooti and Sambhooti nowhere gives any meaning as worship and hence it is foolish to assume even remotely that this Shloka talk about worship.

    The correct meaning
    Enough explanation and word meaning given above and anybody can construct the correct meaning of the Shloka now. Here is the correct meaning:

    Yajurveda 40.9
    andham tamah pravishanti ye asambhutim upasate
    tato bhuya ive te tamo ya u sambhutyam ratah.
    अन्धं तमः प्रविशन्ति ये‌‍‌ऽसंभुतिमउपासते
    ततो भूय इव ते तमो य उ सम्भुत्याम्रताः

    Enter into the darkness those (fools) who engage into the activities of destruction (by creating conflict based on ideology, likes, race or origin), yet enter into greater darkness those who engage into (selfish ) the lust of material gatherings.


    Enter into the darkness those who renounce the world or disregard this material existence but yet enter into more darkness those who deeply indulge into material lust.

    This meaning appears most suitable. What this shloka says is one of the core principles of Sanatan Dharma. Vedas and all other scriptures tell human to follow the Karma and renounce only the fruits of the karma and not the karma. Human should renounce the lust, the greed and the fruits of Karma. Karma can never be renounced.

    Here is the clear reference from Shrimad Bhagvad Gita;
    na karmanam anarambhan naiskarmyam puruso 'snute
    na ca sannyasanad eva siddhim samadhigacchati

    Not by merely abstaining from work can one achieve freedom from reaction, nor by renunciation alone can one attain perfection.

    yajna-dana-tapah-karma na tyajyam karyam eva tat
    yajno danam tapas caiva pavanani manisinam

    Sacrifice,charity, austerity and penance are not to be given up but are to be performed. Yajna(Making sacrifice), charity and performing penance even purifies a wise men.

    sri-bhagavan uvaca
    kamyanam karmanam nyasam sannyasam kavayo viduh

    Shri Bhagvan Said
    Giving up activities that are based on the material desire is called the Sanyas.
    The material world, The karma can never be renounced but then one should not be attached to it either. One should do all his material duty but renounce just the fruits of the same. This is called Sanyas and Sanyas is the core principle of Sanatan Dharma.

    The above shloka of Yajurveda#40.9 tells the same thing. A human should never disregards the material body or existence(Asambhooti : असम्भूति) but he should not develop lust to material world and engage into amassing wealth, gathering material objects either(Sambhooti:सम्भूति). Such is the path of sorrow, the Darkness.

    “Shri Hari Om Tat Sat”
    Last edited by a moderator: May 31, 2015

Share This Page